유머 일본 서브컬쳐 번역은 개인 작업물일때가 더 자연스럽긴 함 조회 148댓글 0추천 021일 전 DLSITE 에서 판매하는 한국어 작품들이 거의다 직역임에초에 작업 방식을 직역을 선호하는 타입이라서의역 해서 검수 보내놓으면 직역으로 바꾸라는 답변이 자주옴...그래서 개인적으로 한두개 작업하는 작품은 누가 뭐라 하는것도없으니까 한국식으로 로컬라이징 하는 부분이 많긴 하지 추천 0 스크랩 공유 URL 복사 X 페이스북 네이버 카카오 핀터레스트 인스타그램 댓글 0 댓글목록 댓글 작성은 로그인이 필요합니다. 랜덤글 이전글 다음글 목록 LIVE실시간포켓몬이 얼마나 사람에게 도움이 되는가"엄마는 너 낳을때 하나도 안아팠어~"의외로 봇치더록에서 확실하게 여미새인 캐릭터써도되는 노체를 아는 방법나라사랑카드로 알아보는 아재판독???: 불륜은 사랑이 아니야?한국인이 고추를 일상적으로 먹어도 괜찮은 이유부족이나 마을이 존재하지 않는 지역 TODAY일간 인기퍼리)스페이스마린도 못이기는것한국이나 일본에서 태어난걸 감사하라는 사람들.JPG짜장면을 먹은 네팔 어린이의 솔직한 반응ㅋㅋ??? : 니 이름이 그냥 여자라고....?호불호 갈리는 복장 jpg뾱뾱이로 가린 누드화.jpg손과 발이 생긴 주뱃, 골뱃, 크로뱃한국에서 파는 일본어 교과서.jpg PAST지난 인기글섹시한 여자랑 데이트했다고 하니 안 믿는 친구들피카츄 삼행시주식) 서민,노동자들이 주식을 하는이유식당에서 직원을 부르는 호칭네덜란드로 떠났다는 존시나여러분 시험 좀 못 쳤다고 답지에 죄송하다고 쓰실 필요 없어요.jpg현대 과학 = 마법인 이유해님과 바람 2026.ver ALL TIME전체 HIT바키) 정발은 아니지만 입에 착 감기는 번역그래도 한국인들은 아직까진 홍명보한테 온정적인편임??: "홍명보 너는 강해졌다"차까지 선물해줬는데 헤어지자는 여자친구오디오 비싼건 장난아니구나...보이스카우트 배지를 받기 위해 원자로를 만든 소년A조 개꿀조라고 여겼던 명보AI에게 물어본 홍명보 민심 회복방안
댓글목록
댓글 작성은 로그인이 필요합니다.